Libros
La octava edición del manual del Modern Language Association flexibilizó el concepto de autor de un libro, de un recurso fílmico y las redes sociales. El primer elemento medular que debe acopiarse de un recurso es el autor. La persona gestora del contenido intelectual de una obra.
MLA permite que un contribuidor sea considerado un autor. Por ejemplo, un investigador estudia las traducciones que realizó Zenobia Camprubí de la obra poética de Rabindranath Tagore. MLA explica que este investigador puede colocar al traductor como autor del libro porque el enfoque de la investigación es la traducción no el texto poético.
La ficha tradicional de un texto poético de Rabindranath Tagore traducido por Zenobia Camprubí es así:
Tagore, Rabindranath. La nueva luna: poemas para niños. Traducido por
Zenobia Camprubí, Editorial Hispánica, 1943.
Siempre y cuando el énfasis de la investigación sea la aportación del contribuidor, en este caso el traductor, la ficha bibliográfica según la octava edición de MLA puede construirse de esta forma:
Camprubí, Zenobia, traductor. La nueva luna: poemas para niños.
Por Rabindranath Tagore, Editorial Hispánica, 1943.
Ambas formas son correctas para MLA, usar una opción u otra dependerá de la intención del investigador.
Otro cambio importante de MLA es que ya no se registra en la ficha bibliográfica el lugar de publicación.
PO Box 23302, Ave. Ponce de León San Juan PR, 00931
Comisión Estatal de Elecciones CEE-SA-2020-3538
Aprobado por la Comisión Estatal de Elecciones y el número de radicación correspondiente