Ir al contenido principal

 

Banner SB 2018

 

Manual de Modern Languages Association (MLA), 9na edición

Discute los aspectos principales de las citas y referencias en formato MLA, 9na edición.

Qué es

MLA describe la inclusión en el lenguaje como el "tener respeto a otros y otras al tratar el lenguaje que describe la identidad individual y grupal con sensibilidad y al evitar parcializaciones que podrían hacer que algunas personas se sientan excluidas". Incluye ciertos principios que, se espera, "ayuden a elegir lenguaje inclusivo respecto a la raza y a la etnicidad, la religión, el género, la orientación sexual, la habilidad, la edad y el estatus económico o social." (89)

Recomendaciones del Lenguaje Inclusivo, según MLA 9

Considera si nombrar la etnicidad, religión, género, orientación sexual, edad, discapacidad, estatus social o económico son aspectos relevantes a destacar en tu escrito. Esto es porque visibilizar sus características colocan al sujeto fuera de la norma. 

Ejemplos: Legisladora negra, Actor transgénero


Busque opciones de lenguaje no-sexista: existen muchos términos en español e inglés que pueden ser redactados sin visibilizar el género cuando no lo exija la situación. 

Ejemplos:

Sustantivo masculino utilizado de manera genérica Alternativas a utilizar
Man Human beings, humankind, humanity, people 
El hombre La humanidad, la sociedad 
Desdoblamiento del sustantivo Alternativas a utilizar
Las maestras y los maestros El magisterio

Términos no-específicos de género: Latinxs 

La palabra "latinxs" se ha popularizado entre la población estadounidense como un término inclusivo para referirse a personas de origen o ascendencia latinoamericana, que abarca:

(1) a quienes no se identifican dentro del binario hombre o mujer

(2) cuando desconocemos el género de la persona descrita, o

(3) hablamos de géneros mixtos de personas. 

[3.1, Make references to identity relevant, pág. 89]

Poblaciones diversas: Evita utilizar términos amplios o uniformes para poblaciones diversas.  

Por ejemplo:

La comunidad musulmana en Irak... La población chiita en Irak...
El lenguaje de los nativos americanos... El idioma apache kiowa...
Las africanas luchan por.... Las senegalesas luchan por...

Para evitar estereotipos, absténgase de hacer generalizaciones sobre una identidad colectiva.

Los judíos piensan...

Un judío piensa que...

La comunidad de judíos ortodoxos de la ciudad de Nueva York piensa que...

Generalizaciones de conceptos religiosos: no asuma que sus lectores comparten las mismas creencias o entendimiento en términos religiosos, sea específico cuando aplique palabras tales como: "Dios" o "escrituras".

[3.2, Be precise, pág. 90]

 

Lenguaje con énfasis en la persona: el sujeto no se define en primer lugar por un solo aspecto de su experiencia. 

Persona con diabetes, no "diabético"

Niña con síndrome de Down, no "impedida"

Persona en desventaja económica, no "pobre"


Lenguaje con énfasis en la identidad: la identidad es el enfoque principal.

En algunas comunidades, tales como la Comunidad Sorda y entre las personas autistas se prefiere el lenguaje con énfasis en la identidad porque la discapacidad no es un motivo de vergüenza. 

Autista 

Queer people


¿Cuál es mejor?

Ambas se consideran maneras válidas para referirse a individuos o grupos.

Sin embargo, cuando se conocen las preferencias del individuo o comunidad, estas deben ser utilizadas.

En la manera que sea posible, pregúntele al individuo o grupo cómo quiere que se le describa

Fuente de imagen: Access Grinnell

[3.3, Choose terms of identity that respect your subject, pág. 90]

Reglas de ortografía: tenga en cuenta las reglas de ortografía del idioma en que esté escribiendo.  

Signos de puntuación: Evita palabras o caracteres que disminuyan la identidad de la persona.

No añada signos de pregunta o ponga en itálico palabras que describan la identidad de una persona/grupo o indique el nombre escogido o los pronombres de una persona transgénero.


Mayúsculas (gentilicios e identidades) 

En español tanto los gentilicios e identidades se escriben en minúscula.  

En inglés todos los gentilicios van en mayúscula, mientras que conceptos de identidad, tales como bisexual o retiree (retirad@) se ponen en minúscula.  

  • Se recomienda:  

  • (1) consultar el diccionario para aclarar dudas en los adjetivos que puedas expresar en mayúsula y minúscula 

  • (2) Sea consistente en cómo se refiere a un individuo o grupo 


Caso de la Comunidad Sorda 

Lejos de decir Sordo/a como una forma de excluir o singularizar a personas con dificultades auditivas, la Comunidad Sorda ve el término como un término de inclusión.

Muchas personas de la Comunidad Sorda prefieren que la palabra sordo/a se escriba con inicial minúscula al referirse a la condición audiológica. Con mayúscula al referirse a la cultura y la comunidad de las personas Sordas. 

sordo/a condición audiológica

Sordo/a

Comunidad Sorda

cultura, comunidad o sujeto

[3.4, Be thoughtful of capitalization and styling, pág. 90-91]

Actualmente cuando se desea usar pronombres más inclusivos se siguen estas dos vertientes: 

 

(1) Desdoblamiento: utilizar pronombres femeninos y masculinos 

Las prácticas usualmente son: 

a- usar ambos pronombres en la oración,

b- nombrar solo el pronombre femenino, o

c- alternando entre pronombres femeninos y masculinos en el escrito. 

Una recomendación a las opciones anteriores sería usar sustantivos inclusivos o empleando el plural. De esa manera evitas el uso sexista en el lenguaje y la suposición de que su identidad de género cae dentro del binario (femenino/masculino).


(2) Utilizan pronombres no-binarios

Si deseas salir del binario (femenino/masculino) puede referirse a mismo, en su escrito, como elle (en inglés, they/their). De igual modo, al hablar de algún individuo respete los pronombres de quien se escribe, si son de su conocimiento. 


Observaciones de MLA9 sobre el uso del pronombre they (singular / plural) en los contextos académicos:

  • They singular: Utilizar they como pronombre singular en tercera persona ha ganado aceptación para referirse a personas hipotéticas o anónimas.  Puede también usarse para referirse a una persona en específico que su género sea desconocido o irrelevante para el contexto de la oración. 
  • Herramienta de justicia del lenguaje: en la redacción académica, se desfavorecía el uso del singular they, pero se reconoce como una herramienta de inclusión para ayudar en la redacción a no hacer suposiciones de identidad de género o asumir que su audiencia lectora comparte las mismas identidades, conocimientos, cultura o ideología. 

  • Considere evitar el uso de We / Our (nosotros/nuestro): de usarlo, pregúntese si su escrito aclara quien incluye, y si alguna audiencia es excluída de su discurso.  

[3.5, Minimize pronouns that exclude, pág. 91-92]

Al escribir sobre condiciones de salud, discapacidad o personas que han experimentado un trauma evite el uso de descripciones tales como "sufrido de", "afligido por", "prisionero de" o "víctima de". 

En algunos contextos estas descripciones pueden evocar emociones o imágenes que no son correctas. 


Evite decir:

"confinado a una silla de ruedas" o "postrado en una silla de ruedas" porque estas expresiones hacen suposiciones físicas y emocionales de la persona.

El Manual de redacción por el Centro Nacional de Discapacidad y Periodismo recomienda decir "una persona que usa silla de ruedas" seguido de una breve explicación de por qué necesita ese equipo.  

[3.6, Avoid negatively judging others' experiences, págs. 92-93]

Las expresiones ofensivas o discriminatorias que son citadas directamente de una obra publicada no deben ser repetidos o pasados como tus propias palabras.

Recuerda que el idioma evoluciona, y la connotación de una palabra o frase puede cambiar. Si tienes dudas utilizando un término, busca la palabra en un diccionario publicado recientemente, este indicará cuando la palabra es ofensiva o controversial.  


Se recomienda al citar expresiones ofensivas o discriminatorias:

  • Al citar: poner entre paréntesis ("__") la palabra o frase despectiva y citar su procedencia. 

  • Nota explicativa: evalúa si su escrito amerita incluir una nota que explique por qué se decidió incluir esa palabra/frase citada aunque sea ofensiva. 

  • Al repetir: de tener que volver citar en su escrito la palabra o frase despectiva pudieras omitir reproducir el término por completo colando un guión (-) luego de la primera letra del término. Por ejemplo: "p-"

  • Use términos alternativos: consulte glosarios que sugieran términos respetuosos con los grupos o poblaciones representados.

    • A continuación compartimos algunos recomendados

[3.7, Use dictionary to check for offensive terms, pág. 93]

Otras guías sobre lenguaje inclusivo

PO Box 23302, Ave. Ponce de León San Juan PR, 00931

Comisión Estatal de Elecciones CEE-SA-2020-3538

Aprobado por la Comisión Estatal de Elecciones y el número de radicación correspondiente